Cái này thì bàn cho đến bao giờ! ví dụ người Việt mình viết địa chỉ: "số 7 đường Lê Thị Hồng Gấm, Quận 1, TP.HCM". Suy cho tận cùng cái logic thì đây là cách viết dở hơi nhất trên thế giới, lẽ ra phải viết "TP.HCM, Quận 1, đường Lê Thị Hồng Gấm, số 7" thì hay biết bao nhiêu? Nghĩa là người nghe sẽ giới hạn không gian theo thứ tự của người nói, nói đến TP.HCM là người nghe đã đưa suy nghĩ địa chỉ đến một khu vực giới hạn trong Việt Nam đó là TP.HCM, sau đó là giới hạn địa lý đến Quận 1 rồi lại đến con đường trong quận 1 và cuối cùng là địa chỉ... Nếu viết và nói theo kiểu này sẽ thuận tiện biết bao nhiêu, nói theo kiểu chúng ta hiện tại mới chính là cách nói ngược làm cho người nghe nghe hết câu mới suy nghĩ ngược lại đầu câu! Cuộc đời là thế, có khi chúng ta nghĩ rằng cách dùng của chúng ta ưu việt, suy nghĩ của chúng ta là chính xác, nhưng cái gì là chính xác, cái gì là công bằng, cái gì là logic... thì thật là... thật là... chậc chậc!
Viết thì viết vậy sao bác ko đọc ngược lại!
Suy nghĩ chi cho rắc rối. Cách viết hiện nay có lợi khi địa chỉ không đầy đủ. Ví dụ số 7, Lê Thị Hồng Gấm. Phần phía sau không có là mặc định còn cách viết theo Hán Ngữ thì sẽ khó hiểu.
__________________ Necessity is the mother of in(ter)vention.
Speak softly & carry a big stick. My Technical Blog