Go Back   Cựu Học Sinh Lê Quý Đôn - Long An > ::Góc tản mạn :: > Chút tình gởi gió

Chút tình gởi gió Bạn có những điều muốn nói với ... mà chưa có dịp , hãy mạnh dạn lên , biết đâu người đó cũng đang đọc chủ đề này ...

..::Chút tình gởi gió::..

..::Chút tình gởi gió::..

this thread has 5 replies and has been viewed 4115 times

Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Old 15-04-2006, 12:19 PM   #1
Hồ sơ
LeGiang
Banned
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Số bài viết: 473
Tiền: 25
Thanks: 41
Thanked 595 Times in 241 Posts
LeGiang is an unknown quantity at this point
Default

(Hoathuytinh.com)
Nắng Sài Gòn hôm nay vàng quá. Vàng đến nỗi có cảm giác nếu có một cánh đồng hoa hướng dương ở đây thì không biết hoa sẽ vàng hơn hay nắng sẽ vàng hơn.

Mùa này chắc cánh đồng hoa ở Hà Nội đang rực rỡ lắm, dù Hà Nội không có nắng như nơi đây. Hướng dương ơi, biết không, giờ tôi rất nhớ một người, người ấy cũng yêu hướng dương giống như tôi, làm sao để tôi tìm thấy người ấy ..... làm sao để nói với người ấy tôi đang nhớ đến thế nào?

Tôi xa người đã nhiều tháng rồi, ngỡ rằng tôi đã quên những gì người nói với tôi, quên những lúc chỉ mỉm cười khi nghĩ đến người. Giờ khi tôi sắp trở về, khi tôi lại nghe tiếng người nói, tôi lại thấy mình như đóa hướng dương ủ rũ khi đêm về.

Người ta thường nói về hoa hướng dương với hai ý nghĩa khác nhau, một thì nói rằng, hoa hướng dương là sự giàu có giả tạo, và một thì nói nó tượng trưng cho sự chờ đợi và luôn dõi theo một ai đó. Ngày trước tôi luôn nói với người tôi chỉ tin nghĩa thứ 2, nhưng giờ đây người biết không, tôi lại nghĩ, nếu tôi là một đóa hướng dương, thì những gì tôi có đều là ảo ảnh, dễ có và cũng dễ mất. Và tôi, cũng sẽ mãi ngóng trông một người như loài hoa kia luôn cố vươn về phía ánh nắng để rồi bị tàn úa bởi chính thứ nó yêu thương.

Người có biết tôi ao ước được đi bên người dù chỉ một lần, ước giữa những con phố lạnh Hà Nội, tôi được đặt tay tôi trong tay người, và đôi khi tôi còn ước đôi tay người ôm chặt tôi trong lòng, để tôi nghe nhịp đập con tim người đang dành riêng cho tôi mà thôi.

Tôi biết tôi không thể trách người vì tôi là người ra đi. Chẳng phải có một nhạc sĩ đã viết :

Còn lại gì để nhung nhớ khi người quay bước đi
Còn lại gì để luyến tiếc khi đa xa nhau rồi
Giờ chỉ còn là nước mắt ôi tình yêu đã xa
Những ân tình theo gió bay xa thật xa....

nhưng sao tôi vẫn thấy giận người khi biết giờ người đã hạnh phúc bên người khác, sao tôi vẫn thấy lòng mình tràn ngập sự ghen tỵ khi thấy người con gái khác trong tâm trí người.
Nhiều khi, muốn người nhớ lại những lời hứa với hoa hướng dương khi nào, trách thời gian khiến người lãng quên, nhưng.... tất cả giờ chỉ còn là quá khứ với người, nhắc lại cũng chẳng thay đổi được gì. Vậy mà tôi .....

Dù biết thế sao vẫn yêu anh
Dù cho anh đã quên mất câu thề
Và dù anh đang vui bên tình mới kia
Dù lòng em chẳng được nghe lời hạnh phúc....

Hướng dương ơi, chỉ muốn nói yêu người rất nhiều dù người đã xa, dù người đã quên. Bởi tôi biết, mùa hướng dương sẽ không bao giờ phai tàn, và không bao giờ quay lưng về phía mặt trời...

Hoathuytinh.com
LeGiang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 15-04-2006, 12:44 PM   #2
Hồ sơ
LeGiang
Banned
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Số bài viết: 473
Tiền: 25
Thanks: 41
Thanked 595 Times in 241 Posts
LeGiang is an unknown quantity at this point
Default

Hai tiếng "cám ơn "
(Hoathuytinh.com)
TTO - Hai tiếng "cám ơn " dường như đơn giản và rất dễ nói, bao nhiêu lần con đã thốt lên để cám ơn người này, người kia khi mà họ giúp con một chuyện gì đó, dù là rất nhỏ. Thế mà trước cha mẹ con lại chưa hề nói hai tiếng ấy. Con...

Cám ơn mẹ đã sinh ra con, nuôi dưỡng và dạy dỗ con, cho con được học hành để giờ đây con nên người.

Cám ơn ba đã dạy cho con sự chia sẻ không nằm ở lời nói - nhưng là nằm ở hành động khi ba mở toang cánh cổng cho hàng xóm nhờ cái sân nhà.

Cám ơn mẹ đã dạy cho con sự quan tâm, không phải chỉ với những người trong nhà, những người hàng xóm mà là cả với những người đã chết: phải thắp nhang cho những ngôi mộ xung quanh mộ họ hàng mình.

Cám ơn ba đã cho con ý chí, không phải là cái gì cao cả, nhưng cây hoa hướng dương ba trồng cho con lại cho con thêm ý chí trong mỗi việc con làm.

Cám ơn mẹ đã dạy cho con sự hạnh phúc, hạnh phúc không phải khi mình đạt được điều gì đó lớn lao mới có, đơn giản chỉ là ngồi lắng nghe một tâm sự buồn, cho ai nắm tay hay tựa vai, những điều ấy cũng đã là đủ.

Và con biết dù con có lớn thêm bao nhiêu, dù con có đi nơi nào thì ba mẹ vẫn luôn quan tâm và dõi theo từng bước đường con đi. Từ đáy lòng con, con xin cám ơn ba mẹ đã tạo nên con, một người thật bình thường nhưng thật hạnh phúc. Một hạnh phúc thật đơn giản mà trọn vẹn...

Hoathuytinh.com
LeGiang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 15-04-2006, 12:46 PM   #3
Hồ sơ
LeGiang
Banned
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Số bài viết: 473
Tiền: 25
Thanks: 41
Thanked 595 Times in 241 Posts
LeGiang is an unknown quantity at this point
Default

Một sự giúp đỡ của tình yêu
(Hoathuytinh.com) Khi người ta yêu Nghệ Thuật thì không có việc gì khó .

Đấy là tiền đề của chúng tôi . Câu chuyện này sẽ rút từ đó ra một kết luận và đồng thời sẽ chứng minh rằng tiền đề ấy không đúng . Đấy là một điểm mười về luân lý học và là một kỳ công trong phép kể chuyện có phần còn cổ xưa hơn cả Vạn Lý Trường Thành ở Trung Quốc nữa .

Giôn Larabi xuất thân từ những căn nhà dựng bằng gỗ sồi của miền Trung Tây: thiên tài về nghệ thuật hội hoạ đập trong mạch máu anh. Năm lên sáu tuổi, anh đã vẽ cái máy bơm nước của thành phố với một công dân nổi tiếng đang vội vã đi qua. Cố gắng đó của anh được đóng khung và treo trên quầy hàng tạp hoá bên cạnh bông lúa mì có những hàng hạt dẻ . Năm 20 tuổi anh rời quê đi Niu Yóoc với chiếc cà vạt thắt lỏng lẻo và một ít tiền vốn buộc có phần chặt hơn đôi chút .

Đêlya Carudơ thì hồi còn ở một cái làng có nhiều thông mọc ở miền Nam, sử dụng sáu âm giai cũng tỏ ra đầy hứa hẹn, khiến những người thân thuộc của cô cứ nói xen mãi vào chiếc mũ nam của cô, nên rốt cuộc cô đã đi lên miền Bắc để “thành tài“. Họ đã không được thấy cô thành … nhưng đấy là câu chuyện chúng tôi sẽ kể .

Giô và Đêlya gặp nhau tại một xưởng hoạ trong cuộc họp mặt của một số sinh viên mĩ thuật và âm nhạc để thảo luận về phép phối màu sáng tối , Vacnơ , âm nhạc , tác phẩm của, tranh Oantơfen , giấy dán tường , Sôpanh , và Ulông .

Giô với Đêlya mê nhau hay muốn nói là yêu nhau cũng được và ít lâu sau họ lấy nhau vì khi người ta yêu nghệ thuật thì không có việc gì khó .

Ông bà Larabi bắt đầu xây dựng gia đình trong một căn buồng nhỏ , căn buồng trơ trọi - đại để như nốt La thăng , ở mãi tít cuối phía trái phím đàn . Và họ sống hạnh phúc , bởi họ đã có nghệ thuật của họ , họ có nhau nữa . Và tôi khuyên , những chàng trai giàu có hãy bán tất cả mọi thứ mình có đi , đem cho người … gác cổng nghèo để được hưởng cái đặc quyền sống trong căn buồng với nghệ thuật của mình và Đêlya của mình .

Những người sống trong các căn buồng nhỏ sẽ tán thành lời khẳng định của tôi rằng , hạnh phúc của họ mới là hạnh phúc duy nhất chân chính . Một nhà có hạnh phúc thì chật mấy cũng vừa – cũ hả cái tủ ngăn xuống thành một cái bàn chơi bi a , biến mặt lò sưởi thành một cái máy khâu , bàn viết thành một cái buồng ngủ dự trữ . Cái chậu rửa mặt thành một chiếc đàn dương cầm , cho bốn bước tường gần lại với nhau nếu chúng muốn , còn anh và Đêlya của anh thì ở giữa . Nhưng nếu nhà lại thuộc vào loại chẳng có hạnh phúc gì thì nó phải rộng và dài - để bạn đi qua cổng Gokleu Gate , treo mũ vào Hetteras , mắc áo trên mũi Horn và đi đằng Labrader .

Giô theo học lớp hội hoạ của ông thầy vĩ đại mà các bạn cũng biết tiếng đấy .Học phí thì nặng , bài giảng thì nhẹ . Những cái nặng - nhẹ của ông ta đã làm ông nổi danh . Đêlya học Rôdenxtốc . Các bạn cũng biết ông ta là người chuyên làm loạn các khoá đàn dương cầm .

Chừng nào tiền của họ còn thì họ rất mực hạnh phúc . Ai cũng vậy thôi , nhưng tôi không muốn tỏ ra trắng trợn . Mục đích của họ rất rõ ràng và dứt khoát . Trong một thời gian rất ngắn . Giô sẽ phải vẽ được những bức tranh mà các ông già quý phái có bộ râu quai nón thưa và sổ tay dày cộm phải lèn nhau như những túi cát trong xưởng anh để làm diễm phúc mua tranh của anh : Đêlya sẽ phải làm quen rồi coi thường Âm nhạc , đến mức khi thấy các chỗ ngồi ở tầng dưới và ở các lô , không bán được vé , cô có thể sinh ra đau họng và ăn tôm hùm trong phòng ăn riêng , từ chối không ra sân khấu .

Nhưng theo ý tôi thì cái tốt nhất vẫn là đời sống gia đình trong căn buồng nhỏ : những cuộc chuyện trò hăng say liến láu sau buổi học ban ngày ; những bữa ăn ấm cúng và những bữa lót dạ tươi mát nhẹ nhàng ; những cuộc trao đổi , tham vọng , các tham vọng quyện vào nhau hoặc nhỏ nhặt , sự giúp đỡ lẫn nhau , gợi cảm hứng cho nhau , và các bạn bỏ quá cho sự thô lỗ của tôi , những quả ô liu nhồi và bánh mì kẹp pho mát lúc mười một giờ đêm .

Nhưng được ít lâu thì Nghệ thuật rũ xuống , thỉnh thoảng nó vẫn thế dù không có người bẻ ghi nào phất nó * ( chú thích : Chơi chữ không dịch được hay , vừa có nghĩa là rũ xuống vừa có nghĩa là phất ) * . Chỉ có chi ra chẳng có thu vào , như những kẻ tầm thường vẫn nói . Thiếu tiền trả ông giáo sư và ngài Rôdenxtốc . Song đa yêu Nghệ thuật thì không có việc gì khó . Cho nên Đêlya nói cô phải đi dạy nhạc để giữ cho chiếc lò hầm để ở bàn ăn vẫn sôi sùng sục .

Hai ba ngày liền cô đi chào mời học trò . Một buổi chiều cô về nhà , vẻ mặt hớn hở .
- Anh Giô yêu quí – cô vui vẻ nói – em có một học trò rồi . Chao ôi , những người đáng yêu vô cùng . Con gái của ngài Đại tướng . Đại tướng A.B Pinkin , ở phố 11 . Ngôi nhà mới nguy nga làm sao , anh Giô ạ , anh phải nhìn thấy cái cửa trước nhà ấy mới được . Hình như kiểu Bidănxơ ấy . Lại còn bên trong nữa chứ . Ồ , anh Giô , em chưa hề thấy một cái gì như thế bao giờ .
Học trò của em là Clêmentina , con gái ông ta . Em đã thấy mến cô ấy lắm rồi . Cô ta thanh tú , lúc nào cũng bận toàn đồ trắng mà cung cách dịu dàng , giản dị vô cùng . Cô mới mười tám tuổi . Em phải dạy mỗi tuần 3 buổi và anh Giô nghe này , năm đô la một buổi đấy nhé . Em chẳng ngại gì cả , vì bao giờ em có thêm độ hai hay ba học trò nữa là em có thể tiếp tục đến học ông Rodenxtốc . Thôi , giờ thì anh hãy xoá bỏ cái nếp nhăn giữa cặp lông mày của anh đi , anh yêu quí , và ta hãy ăn một bữa tối cho thật ngon .
- Như thế là ổn cho em rồi , Đêlê ạ - Giô nói vừa cầm con dao và búa nhỏ mở một hộp đạn – Còn anh thì thế nào ? Em tưởng anh sẽ để mặc em tong tả đi kiếm tiền còn anh thì cứ phất phơ trong lĩnh vực nghệ thuật cao siêu chăng ? Không đời nào , thề có linh hồn của Benvenuto Cellini chứng giám ! Anh nghĩ rằng anh có thể đi bán báo hoặc trải đa lát đường để đem về một vài đồng .

Đêlya đến ôm lấy cổ anh .
- Giô , anh yêu quí , anh thật là ngốc . Anh phải tiếp tục học chứ . Đâu có phải là em bỏ âm nhạc của em để đi làm một việc khác . Trong khi dạy là em cũng học rồi . Em vẫn luôn luôn gắn bó với âm nhạc đấy chứ . Với lại chúng ta có thể sống sung sướng như những nhà triệu phú với mười lăm đô la một tuần , anh ạ . Anh không được nghĩ đến chuyện bỏ ông giáo sư ấy đâu đấy .
- Được rồi – Giô nói , tay với lấy cái đĩa đựng rau hình vỏ sò màu lam – Nhưng anh không thích để em đi dạy học tý nào . Đấy không phải là Nghệ thuật . Nhưng em làm như vậy thật tốt và rất đáng quý .
- Khi người ta yêu Nghệ thuật thì không có việc gì khó – Đêlya nói .
- Giáo sư rất khen cảnh trời anh vẽ trong bức phác hoạ công viên – Giô nói – Và Tinkơn đã đồng ý cho anh treo hai bức tranh trong cửa hàng của hắn . Anh có thể bán được một nếu gặp đúng một thằng cha giầu tiền ngu ngốc .
- Em tin chắc anh sẽ bán được – Đêlya dịu dàng nói - Và bây giờ thì ta hãy tỏ lòng biết ơn Đại tướng Pinkin và món bê quay này đi .

Suốt một tuần sau đó , vợ chồng nhà Larabi ăn lót dạ rất sớm . Giô rất hào hứng về những bức hoạ cảnh ánh sáng ban mai anh đang vẽ ở công viên Trung tâm , và Đêlya gói gém đồ lề cho anh đi vào lúc bảy giờ sau khi anh đã ăn lót dạ , đã được vuốt ve , khen ngợi và hôn hít . Nghệ thuật là một người tình quyến rũ . Thường là bảy giờ tối anh mới về đến nhà .

Đến cuối tuần Đêlya kiêu hãnh một cách đáng yêu , nhưng hơi mệt mỏi hoan hỉ tung ba tờ năm đô la xuốmg cái bàn dài rộng 8x10 insơ . Ở giữa căn phòng dài rộng 8x10 bộ . Cô nói giọng hơi mệt mỏi :
- Thỉnh thoảng Clementina cũng làm em vất vả . Em sợ cô ta không tập luyện chăm chỉ nên cứ phải nhắc đi nhắc lại mãi nhiều quá . Vả lại cô ta lúc nào cũng mặc toàn đồ trắng , mãi cũng hoá nhàm . Nhưng đại tướng Pinkin thì thật là một ông già đáng yêu vô cùng . Ước gì anh sẽ quen ông ta , anh Giô ạ , khi em với Clementina ngồi ở dương cầm , thỉnh thoảng ông ta cũng vào . Ông ta goá vợ , anh biết không , - và cứ đứng đó bứt bứt chòm râu cằm bạc trắng . Lần nào ông ta cũng hỏi :” Thế nào các móc đơn , móc kép tiến đến đâu rồi ?”

Em muốn anh trông thấy các ván lát tường trong cái phòng khách ấy , anh Giô ạ . Vả cả những rèm cửa bằng thảm Axtrakan nữa . Clementina có một lối ho nhỏ nhẹ rát buồn cười . Em mong cô ta thực sự khoẻ hơn cái vẻ bề ngoài của cô ta . Ồ , thực tình em đã mến cô ấy rồi , cô mới ngoan làm sao và lại có giáo dục nữa . Anh của đại tướng Pinkin có lần làm đại sứ Bôlivi đấy .

Và thế là Giô với bộ điệu của một bá tước Môngttê Crixtô rút ra tờ 10 đô la , một tờ 5 đô la , một hai và một tờ một – toàn những tờ giấy bạc mềm mại của Nhà nước , rồi đặt chúng cạnh tiền của Đêlya .
- Bán được bức thuốc nước vẽ cái tháp cho một người ở Pêorya ( Ilinoi ) – anh oai vệ tuyên bố .
- Anh đừng có đùa em – Đêlya nmói – không phải ở Pêorya !
- Ở xa thật đấy . Anh chỉ muốn em trông thấy hắn , Đêlya ạ . Người béo phị với một cái bao ủ tay bằng len và một cái tăm bằng lông ngỗng . Hắn trông thấy bức tranh ở cửa hàng Tinkơn và mới đầu lại tưởng là cối xay gió . Tuy nhiên hắn cũng hăng và cứ mua . Hắn đặt mua thêm một bức nữa , một bức sơn dầu vẽ kho hàng ở Lachaoana để mang về quê . Chứ những bài dạy nhạc ấy à ! Ồ , anh thiết tưởng trong tranh của anh ít ra cũng vẫn còn có Nghệ thuật .
- Em rất vui thấy anh vẫn tiếp tục vẽ , - Đêlya vồn vã nói - Nhất định anh sẽ thành công , anh thân yêu ạ . Ba mươi đô la ! Trước kia chúng mình chẳng bao giờ có nhiều tiền như thế mà tiêu nhỉ ? Tối nay chúng ta sẽ ăn sò .
- Và thăn nõn nấu nấm – Giô nói – Cái đĩa ăn ôliu đâu rồi ?

Tối thứ bảy sau , Giô về nhà trước tiên . Anh bày mười tám đôla của anh lên bàn tiếp khách và đi rửa cái gì như sơn đen bám đầy tay anh .

Nửa giờ sau , Đêlya về đến nhà , bàn tay phải bọc trong một mớ giẻ và băng chẳng ra hình thù gì . Sau những câu chào hỏi thường lệ Giô hỏi :
- Sao thế này ?

Đêlya cười , nhưng không vui lắm .
- Sau giờ học – cô giải thích – Clementina cứ đòi ăn món thỏ nấu theo kiểu xứ Uên . Con bé tính nết đến kỳ quặc . Đòi ăn thỏ kiểu xứ Uên vào lúc năm giờ chiều ! Đại tướng cũng có ở đấy . Giá mà anh trông thấy ông ta chạy đi tìm cái lò hâm , Giô ạ , cứ như không có một người đầy tớ nào trong nhà ấy . Em biết Clementina không được khoẻ , cô ta lẩy bẩy lắm . Khi tiếp món thỏ đang nóng sôi sùng sục , cô ta đánh đổ tung toé vào bàn tay và cổ tay em . Đau ghê lắm anh Giô ạ . Và cô bé đáng yêu mới ân hận làm sao chứ ! Còn Đại tướng Pinkin thì anh Giô ạ , ông già ấy gần như phát điên phát cuồng . Ông ta đâm bổ xuống cầu thang và sai người - họ bảo đấy là người đốt lò hay một người nào đó làm việc ở tầng hầm hôm ấy – ra hiệu thuốc mua dầu và các thứ để buộc tay cho em . Giờ thì đỡ đau lắm rồi .
- Cái gì thế này ? – Giô hỏi , vừa âu yếm cầm bàn tay cô vừa kéo ra mấy giẻ trắng ở dưới băng .
- Đây là lần lót mềm gì đó – Đêlya nói – Có tẩm dầu . Ồ , anh Giô , anh lại bán được một bức tranh nữa đấy à ? – Cô đã trông thấy tiền ở trên bàn .
- Anh ấy ư ? – Giô nói – Em cứ hỏi cái người ở Pêorya ấy . Hắn đã lấy cái tranh kho hàng hôm nay rồi , và hắn không nói chắc , nhưng có lẽ hắn muốn mua thêm một bức vẽ cảnh công viên nữa và một bức vẽ cảnh trên sông Hudson . Chiều nay em bị bỏng lúc mấy giờ Đêlya ?
- Hình như năm giờ thì phải – Đêlya rên rỉ nói . – Cái bàn là , à quên cái món thỏ ấy ra khỏi lò vào quãng đó . Anh mà trông thấy Đại tướng Pinkin anh Giô ạ , lúc …
- Đêlê , em ngồi xuống đây một lát đã – Giô nói – Anh kéo vợ ra chiếc trường kỷ , ngồi xuống bên cạnh cô và quàng tay lên vai cô .
- Đêlê , hai tuần qua em làm gì ? – anh hỏi .

Cô còn ra gan được một lúc , mắt đầy vẻ yêu đương và bướng bỉnh , lí nhí nói một hai câu vớ vẩn về Đại tướng Pinkin ; nhưng rồi , cuối cùng , đầu cô gục xuống và sự thật cùng nước mắt đã tuôn ra.
- Em chẳng tìm được một cô học trò nào cả - cô thú nhận – Song em không thể chịu để anh phải bỏ học , và em đã xin được một chân là sơ mi tại xưởng giặt là lớn ở phố 24 . Em cho rằng em bịa chuyện Đại tướng Pinkin và Clementina là rất khôn phải không Giô ? Và chiều nay , lúc một cô thợ đặt cái bàn là nóng trúng tay em thì suốt dọc đường đi về nhà em chỉ nghĩ đến cách dựng lên câu chuyện về món thỏ xứ Uên . Anh không giận chứ , anh Giô ? Với lại nếu em không kiếm được việc làm thì anh đã không bán được mấy bức tranh của anh cho cái lão Pêorya .
- Hắn không phải là người Pêorya đâu – Giô chậm rãi nói .
- Thôi được , hắn ở đâu cũng vậy , chẳng cần . Anh tài thật , anh Giô ạ … và … hôn em đi đã , anh Giô . Làm thế nào mà anh lại nghi là em không dạy nhạc cho Clementina ?
- Cho tới tối nay anh vẫn không nghi ngờ gì cả . Và có lẽ anh cũng sẽ không nghi ngờ gì nếu , chiều nay , không phải chính tay anh đã gửi bông vụn và dầu này từ buồng máy lên cho một cô gái ở tầng bên bị bỏng tay vì bàn là . Hai tuần nay anh làm công việc đốt lò cho xưởng giặt ấy .
- Thế ra anh không …
- Người ở Pêorya mua tranh của anh – Giô nói – và Đại tướng Pinkin đều là hai sáng tác của cùng một nghệ thuật . Nhung ta sẽ không gọi Nghê thuật đó là hội hoạ hay âm nhạc .

Và thế là cả hai cùng cười vang và Giô bắt đầu nói :
- Khi người ta yêu Nghệ thuật thì không có việc gì .. – Đêlya vội đặt tay lên môi anh để chặn anh lại .
- Không , - cô nói - chỉ cần khi người ta yêu thôi là đủ .

O'Henrry

Hoathuytinh.com
LeGiang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 15-04-2006, 12:50 PM   #4
Hồ sơ
LeGiang
Banned
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Số bài viết: 473
Tiền: 25
Thanks: 41
Thanked 595 Times in 241 Posts
LeGiang is an unknown quantity at this point
Default

Mẹ tôi
(Hoathuytinh.com)
(Một câu chuyện cảm động của một tác giả vô danh nhận được qua e-mail của một nguời bạn ở Malaysia, mong được chia sẻ với mọi người)

Suốt thời thơ ấu và cả khi lớn lên, lúc nào tôi cũng ghét mẹ tôi. Lý do chính có lẽ vì bà chỉ có một con mắt. Bà là đầu đề để bạn bè trong lớp chế giễu, châm chọc tôi.

Mẹ tôi làm nghề nấu ăn để nuôi tôi ăn học. Một lần bà đến trường để kiếm tôi làm tôi phát ngượng. Sao bà lại có thể làm như thế với tôi? Tôi lơ bà đi, ném cho bà một cái nhìn đầy căm ghét rồi chạy biến. Ngày hôm sau, một trong những đứa bạn học trong lớp la lên: "Ê, tao thấy rồi. Mẹ mày chỉ có một mắt!"

Tôi xấu hổ chỉ muốn chôn mình xuống đất. Tôi chỉ muốn bà biến mất khỏi cuộc đời tôi. Ngày hôm đó đi học và tôi nói thẳng với bà: “Mẹ chỉ muốn biến con thành trò cười."

Mẹ tôi không nói gì. Còn tôi, tôi chẳng để ý gì đến những lời nói đó, vì lúc ấy lòng tôi tràn đầy giận dữ. Tôi chẳng lý gì đến cảm xúc của mẹ. Tôi chỉ muốn thoát ra khỏi nhà, không còn liên hệ gì với mẹ tôi. Vì thế tôi cố gắng học hành thật chăm chỉ, và sau cùng, tôi có được một học bổng để đi học ở Singapore.

Sau đó, tôi lập gia đình, mua nhà và có mấy đứa con. Vợ tôi là con nhà gia thế, tôi giấu nàng về bà mẹ của mình, chỉ nói mình mồ côi từ nhỏ. Tôi hài lòng với cuộc sống, với vợ con và những tiện nghi vật chất tôi có được ở Singapore. Tôi mua cho mẹ một căn nhà nhà, thỉnh thoảng lén vợ gởi một ít tiền về biếu bà, tự nhủ thế là đầy đủ bổn phận. Tôi buộc mẹ không được liên hệ gì với tôi.

Một ngày kia, mẹ bất chợt đến thăm. Nhiều năm rồi bà không gặp tôi, thậm chí bà cũng chưa bao giờ nhìn thấy các cháu. Khi thấy một bà già trông có vẻ lam lũ đứng trước cửa, mấy đứa con tôi có đứa cười nhạo, có đứa hoảng sợ. Tôi vừa giận vừa lo vợ tôi biết chuyên, hét lên: “Sao bà dám đến đây làm con tôi sợ thế? Rời khỏi đây ngay!. Mẹ tôi chỉ nhún nhẹ trả lời “Ồ, xin lỗi, tôi nhầm địa chỉ!" và lặng lẽ quay đi. Tôi không thèm liên lạc với bà trong suốt một thời gian dài. Hồi nhỏ, mẹ đã làm con bị chúng bạn trêu chọc nhục nhã, bây giờ mẹ còn định phá hỏng cuộc sống đang có của con hay sao?

Một hôm, nhận được một lá thư mời họp mặt của trường cũ gởi đến tận nhà, tôi nói dối vợ là phải đi công tác. Sau buổi họp mặt, tôi ghé qua căn nhà của mẹ, vì tò mò hơn là muốn thăm mẹ. Mấy người hàng xóm nói rằng mẹ tôi đã mất vài ngày trước đó và do không có thân nhân, sở an sinh xã hội đã lo mai táng chu đáo.

Tôi không nhỏ được lấy một giọt nước mắt. Họ trao lại cho tôi một lá thư mẹ để lại cho tôi:

“Con yêu quý,

Lúc nào mẹ cũng nghĩ đến con. Mẹ xin lỗi về việc đã dám qua Singapore bất ngờ và làm cho các cháu phải sợ hãi. Mẹ rất vui khi nghe nói con sắp về trường tham dự buổi họp mặt, nhưng mẹ sợ mẹ không bước nổi ra khỏi giường để đến đó nhìn con. Mẹ ân hận vì đã làm con xấu hổ với bạn bè trong suốt thời gian con đi học ở đây.

Con biết không, hồi con còn nhỏ xíu, con bị tai nạn và hỏng mất một bên mắt. Mẹ không thể ngồi yên nhìn con lớn lên mà chỉ có một mắt, nên mẹ đã cho con con mắt của mẹ. Mẹ đã bán tất cả những gì mẹ có để bác sĩ có thể thay mắt cho con, nhưng chưa bao giờ mẹ hối hận về việc đó. Mẹ rất hãnh diện vì con đã nên người, và mẹ kiêu hãnh vì những gì mẹ đã làm được cho con. Con đã nhìn thấy cả một thế giới mới, bằng con mắt của mẹ, thay cho mẹ..

Mẹ yêu con lắm,

Mẹ"...

Hoathuytinh.com
LeGiang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 15-04-2006, 12:52 PM   #5
Hồ sơ
LeGiang
Banned
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Số bài viết: 473
Tiền: 25
Thanks: 41
Thanked 595 Times in 241 Posts
LeGiang is an unknown quantity at this point
Default

Những bàn tay
(Hoathuytinh.com)
Người cha bị tai nạn lao động, mất hết cả hai bàn tay. Mọi sinh hoạt cá nhân của ông giờ phải dựa vào vợ và hai con, một trai một gái. Cô con gái lên 10 và cậu con trai lên 8.

Một buổi tối, trong lúc người cha đang ngồi xem tivi thì cậu con trai sà vào lòng ông. Vừa xoa vào phần còn lại hai cánh tay của người cha, cậu con trai vừa nói với giọng tha thiết: "Bàn tay trước đây cha đã từng ôm ấp, nâng niu chúng con, đã từng kiếm tiền để nuôi nấng chúng con, giờ không còn nữa. Con thương cha quá! Ước gì cha được lại hai bàn tay như xưa!". Người cha cúi xuống, hôn nhẹ lên đầu con, khẽ nói: "Đừng buồn, con trai yêu quý của cha! Cho dù cha mất hai bàn tay này, nhưng cha vẫn còn sáu bàn tay khác".

Cậu con trai giương cặp mắt tròn xoe nhìn cha, lộ vẻ ngạc nhiên. Nở một nụ cười đôn hậu, người cha nói với con bằng một giọng trìu mến: "Để cha nói rõ cho con nghe! Này nhé, hai bàn tay luôn chăm sóc cho cha từng li từng tí; giặt giũ cho cha từ cái áo đến chiếc quần; luôn nấu nướng những món ăn mà cha thích; đấm lưng, xoa bóp cho cha những khi nhức mỏi; luôn vỗ về, xoa dịu những lúc cha chán nản, buồn bực. Đó là hai bàn tay mềm mại, đảm đang của mẹ con.

Hai bàn tay khác lại luôn đút cho cha từng thìa cơm, muỗng cháo, lấy cho cha từng ly nước uống; đơm lại cho cha cái nút áo bị đứt; lật cho cha từng trang sách khi cha đọc; ghi lại những câu thơ bất chợt cha nghĩ ra; luôn nhổ cho cha từng sợ tóc bạc, tóc ngứa. Đó là hai bàn tay chăm chỉ của chị con.

Còn hai bàn tay nữa, cho dù nhỏ bé nhưng cũng biết lấy kính và đeo vào mắt cho cha khi cha đọc sách báo, biết đuổi lũ muỗi cứ chực chích vào da thịt cha khi cha đang xem tivi; biết quạt mát cho cha khi trời nóng, hoặc khoác thêm chiếc áo ấm cho cha những hôm trời trở lạnh; biết lau sạch và mang giúp cha đôi giày mỗi khi cha đi thăm bạn bè; lại biết lấy thuốc uống cho vào miệng cha. Đó là hai bàn tay của con, con trai à!".

Dứt lời, người cha cúi hôn vào trán cậu con trai và hỏi nhỏ: "Vậy có phải cha có tới sáu bàn tay khác không, hả con? Và tất cả sáu bàn tay này đều chăm chút cho cha như chính bàn tay của cha!".

Cậu bé không trả lời, chỉ chúm chím cười và khẽ gật đầu, rồi tiếp tục xoa vào phần còn lại hai cánh tay của người cha.

Hoathuytinh.com
LeGiang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 15-04-2006, 12:55 PM   #6
Hồ sơ
LeGiang
Banned
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Số bài viết: 473
Tiền: 25
Thanks: 41
Thanked 595 Times in 241 Posts
LeGiang is an unknown quantity at this point
Default

Một sự giúp đỡ của tình yêu
(Hoathuytinh.com)
Khi người ta yêu Nghệ Thuật thì không có việc gì khó .

Đấy là tiền đề của chúng tôi . Câu chuyện này sẽ rút từ đó ra một kết luận và đồng thời sẽ chứng minh rằng tiền đề ấy không đúng . Đấy là một điểm mười về luân lý học và là một kỳ công trong phép kể chuyện có phần còn cổ xưa hơn cả Vạn Lý Trường Thành ở Trung Quốc nữa .

Giôn Larabi xuất thân từ những căn nhà dựng bằng gỗ sồi của miền Trung Tây: thiên tài về nghệ thuật hội hoạ đập trong mạch máu anh. Năm lên sáu tuổi, anh đã vẽ cái máy bơm nước của thành phố với một công dân nổi tiếng đang vội vã đi qua. Cố gắng đó của anh được đóng khung và treo trên quầy hàng tạp hoá bên cạnh bông lúa mì có những hàng hạt dẻ . Năm 20 tuổi anh rời quê đi Niu Yóoc với chiếc cà vạt thắt lỏng lẻo và một ít tiền vốn buộc có phần chặt hơn đôi chút .

Đêlya Carudơ thì hồi còn ở một cái làng có nhiều thông mọc ở miền Nam, sử dụng sáu âm giai cũng tỏ ra đầy hứa hẹn, khiến những người thân thuộc của cô cứ nói xen mãi vào chiếc mũ nam của cô, nên rốt cuộc cô đã đi lên miền Bắc để “thành tài“. Họ đã không được thấy cô thành … nhưng đấy là câu chuyện chúng tôi sẽ kể .

Giô và Đêlya gặp nhau tại một xưởng hoạ trong cuộc họp mặt của một số sinh viên mĩ thuật và âm nhạc để thảo luận về phép phối màu sáng tối , Vacnơ , âm nhạc , tác phẩm của, tranh Oantơfen , giấy dán tường , Sôpanh , và Ulông .

Giô với Đêlya mê nhau hay muốn nói là yêu nhau cũng được và ít lâu sau họ lấy nhau vì khi người ta yêu nghệ thuật thì không có việc gì khó .

Ông bà Larabi bắt đầu xây dựng gia đình trong một căn buồng nhỏ , căn buồng trơ trọi - đại để như nốt La thăng , ở mãi tít cuối phía trái phím đàn . Và họ sống hạnh phúc , bởi họ đã có nghệ thuật của họ , họ có nhau nữa . Và tôi khuyên , những chàng trai giàu có hãy bán tất cả mọi thứ mình có đi , đem cho người … gác cổng nghèo để được hưởng cái đặc quyền sống trong căn buồng với nghệ thuật của mình và Đêlya của mình .

Những người sống trong các căn buồng nhỏ sẽ tán thành lời khẳng định của tôi rằng , hạnh phúc của họ mới là hạnh phúc duy nhất chân chính . Một nhà có hạnh phúc thì chật mấy cũng vừa – cũ hả cái tủ ngăn xuống thành một cái bàn chơi bi a , biến mặt lò sưởi thành một cái máy khâu , bàn viết thành một cái buồng ngủ dự trữ . Cái chậu rửa mặt thành một chiếc đàn dương cầm , cho bốn bước tường gần lại với nhau nếu chúng muốn , còn anh và Đêlya của anh thì ở giữa . Nhưng nếu nhà lại thuộc vào loại chẳng có hạnh phúc gì thì nó phải rộng và dài - để bạn đi qua cổng Gokleu Gate , treo mũ vào Hetteras , mắc áo trên mũi Horn và đi đằng Labrader .

Giô theo học lớp hội hoạ của ông thầy vĩ đại mà các bạn cũng biết tiếng đấy .Học phí thì nặng , bài giảng thì nhẹ . Những cái nặng - nhẹ của ông ta đã làm ông nổi danh . Đêlya học Rôdenxtốc . Các bạn cũng biết ông ta là người chuyên làm loạn các khoá đàn dương cầm .

Chừng nào tiền của họ còn thì họ rất mực hạnh phúc . Ai cũng vậy thôi , nhưng tôi không muốn tỏ ra trắng trợn . Mục đích của họ rất rõ ràng và dứt khoát . Trong một thời gian rất ngắn . Giô sẽ phải vẽ được những bức tranh mà các ông già quý phái có bộ râu quai nón thưa và sổ tay dày cộm phải lèn nhau như những túi cát trong xưởng anh để làm diễm phúc mua tranh của anh : Đêlya sẽ phải làm quen rồi coi thường Âm nhạc , đến mức khi thấy các chỗ ngồi ở tầng dưới và ở các lô , không bán được vé , cô có thể sinh ra đau họng và ăn tôm hùm trong phòng ăn riêng , từ chối không ra sân khấu .

Nhưng theo ý tôi thì cái tốt nhất vẫn là đời sống gia đình trong căn buồng nhỏ : những cuộc chuyện trò hăng say liến láu sau buổi học ban ngày ; những bữa ăn ấm cúng và những bữa lót dạ tươi mát nhẹ nhàng ; những cuộc trao đổi , tham vọng , các tham vọng quyện vào nhau hoặc nhỏ nhặt , sự giúp đỡ lẫn nhau , gợi cảm hứng cho nhau , và các bạn bỏ quá cho sự thô lỗ của tôi , những quả ô liu nhồi và bánh mì kẹp pho mát lúc mười một giờ đêm .

Nhưng được ít lâu thì Nghệ thuật rũ xuống , thỉnh thoảng nó vẫn thế dù không có người bẻ ghi nào phất nó * ( chú thích : Chơi chữ không dịch được hay , vừa có nghĩa là rũ xuống vừa có nghĩa là phất ) * . Chỉ có chi ra chẳng có thu vào , như những kẻ tầm thường vẫn nói . Thiếu tiền trả ông giáo sư và ngài Rôdenxtốc . Song đa yêu Nghệ thuật thì không có việc gì khó . Cho nên Đêlya nói cô phải đi dạy nhạc để giữ cho chiếc lò hầm để ở bàn ăn vẫn sôi sùng sục .

Hai ba ngày liền cô đi chào mời học trò . Một buổi chiều cô về nhà , vẻ mặt hớn hở .
- Anh Giô yêu quí – cô vui vẻ nói – em có một học trò rồi . Chao ôi , những người đáng yêu vô cùng . Con gái của ngài Đại tướng . Đại tướng A.B Pinkin , ở phố 11 . Ngôi nhà mới nguy nga làm sao , anh Giô ạ , anh phải nhìn thấy cái cửa trước nhà ấy mới được . Hình như kiểu Bidănxơ ấy . Lại còn bên trong nữa chứ . Ồ , anh Giô , em chưa hề thấy một cái gì như thế bao giờ .
Học trò của em là Clêmentina , con gái ông ta . Em đã thấy mến cô ấy lắm rồi . Cô ta thanh tú , lúc nào cũng bận toàn đồ trắng mà cung cách dịu dàng , giản dị vô cùng . Cô mới mười tám tuổi . Em phải dạy mỗi tuần 3 buổi và anh Giô nghe này , năm đô la một buổi đấy nhé . Em chẳng ngại gì cả , vì bao giờ em có thêm độ hai hay ba học trò nữa là em có thể tiếp tục đến học ông Rodenxtốc . Thôi , giờ thì anh hãy xoá bỏ cái nếp nhăn giữa cặp lông mày của anh đi , anh yêu quí , và ta hãy ăn một bữa tối cho thật ngon .
- Như thế là ổn cho em rồi , Đêlê ạ - Giô nói vừa cầm con dao và búa nhỏ mở một hộp đạn – Còn anh thì thế nào ? Em tưởng anh sẽ để mặc em tong tả đi kiếm tiền còn anh thì cứ phất phơ trong lĩnh vực nghệ thuật cao siêu chăng ? Không đời nào , thề có linh hồn của Benvenuto Cellini chứng giám ! Anh nghĩ rằng anh có thể đi bán báo hoặc trải đa lát đường để đem về một vài đồng .

Đêlya đến ôm lấy cổ anh .
- Giô , anh yêu quí , anh thật là ngốc . Anh phải tiếp tục học chứ . Đâu có phải là em bỏ âm nhạc của em để đi làm một việc khác . Trong khi dạy là em cũng học rồi . Em vẫn luôn luôn gắn bó với âm nhạc đấy chứ . Với lại chúng ta có thể sống sung sướng như những nhà triệu phú với mười lăm đô la một tuần , anh ạ . Anh không được nghĩ đến chuyện bỏ ông giáo sư ấy đâu đấy .
- Được rồi – Giô nói , tay với lấy cái đĩa đựng rau hình vỏ sò màu lam – Nhưng anh không thích để em đi dạy học tý nào . Đấy không phải là Nghệ thuật . Nhưng em làm như vậy thật tốt và rất đáng quý .
- Khi người ta yêu Nghệ thuật thì không có việc gì khó – Đêlya nói .
- Giáo sư rất khen cảnh trời anh vẽ trong bức phác hoạ công viên – Giô nói – Và Tinkơn đã đồng ý cho anh treo hai bức tranh trong cửa hàng của hắn . Anh có thể bán được một nếu gặp đúng một thằng cha giầu tiền ngu ngốc .
- Em tin chắc anh sẽ bán được – Đêlya dịu dàng nói - Và bây giờ thì ta hãy tỏ lòng biết ơn Đại tướng Pinkin và món bê quay này đi .

Suốt một tuần sau đó , vợ chồng nhà Larabi ăn lót dạ rất sớm . Giô rất hào hứng về những bức hoạ cảnh ánh sáng ban mai anh đang vẽ ở công viên Trung tâm , và Đêlya gói gém đồ lề cho anh đi vào lúc bảy giờ sau khi anh đã ăn lót dạ , đã được vuốt ve , khen ngợi và hôn hít . Nghệ thuật là một người tình quyến rũ . Thường là bảy giờ tối anh mới về đến nhà .

Đến cuối tuần Đêlya kiêu hãnh một cách đáng yêu , nhưng hơi mệt mỏi hoan hỉ tung ba tờ năm đô la xuốmg cái bàn dài rộng 8x10 insơ . Ở giữa căn phòng dài rộng 8x10 bộ . Cô nói giọng hơi mệt mỏi :
- Thỉnh thoảng Clementina cũng làm em vất vả . Em sợ cô ta không tập luyện chăm chỉ nên cứ phải nhắc đi nhắc lại mãi nhiều quá . Vả lại cô ta lúc nào cũng mặc toàn đồ trắng , mãi cũng hoá nhàm . Nhưng đại tướng Pinkin thì thật là một ông già đáng yêu vô cùng . Ước gì anh sẽ quen ông ta , anh Giô ạ , khi em với Clementina ngồi ở dương cầm , thỉnh thoảng ông ta cũng vào . Ông ta goá vợ , anh biết không , - và cứ đứng đó bứt bứt chòm râu cằm bạc trắng . Lần nào ông ta cũng hỏi :” Thế nào các móc đơn , móc kép tiến đến đâu rồi ?”

Em muốn anh trông thấy các ván lát tường trong cái phòng khách ấy , anh Giô ạ . Vả cả những rèm cửa bằng thảm Axtrakan nữa . Clementina có một lối ho nhỏ nhẹ rát buồn cười . Em mong cô ta thực sự khoẻ hơn cái vẻ bề ngoài của cô ta . Ồ , thực tình em đã mến cô ấy rồi , cô mới ngoan làm sao và lại có giáo dục nữa . Anh của đại tướng Pinkin có lần làm đại sứ Bôlivi đấy .

Và thế là Giô với bộ điệu của một bá tước Môngttê Crixtô rút ra tờ 10 đô la , một tờ 5 đô la , một hai và một tờ một – toàn những tờ giấy bạc mềm mại của Nhà nước , rồi đặt chúng cạnh tiền của Đêlya .
- Bán được bức thuốc nước vẽ cái tháp cho một người ở Pêorya ( Ilinoi ) – anh oai vệ tuyên bố .
- Anh đừng có đùa em – Đêlya nmói – không phải ở Pêorya !
- Ở xa thật đấy . Anh chỉ muốn em trông thấy hắn , Đêlya ạ . Người béo phị với một cái bao ủ tay bằng len và một cái tăm bằng lông ngỗng . Hắn trông thấy bức tranh ở cửa hàng Tinkơn và mới đầu lại tưởng là cối xay gió . Tuy nhiên hắn cũng hăng và cứ mua . Hắn đặt mua thêm một bức nữa , một bức sơn dầu vẽ kho hàng ở Lachaoana để mang về quê . Chứ những bài dạy nhạc ấy à ! Ồ , anh thiết tưởng trong tranh của anh ít ra cũng vẫn còn có Nghệ thuật .
- Em rất vui thấy anh vẫn tiếp tục vẽ , - Đêlya vồn vã nói - Nhất định anh sẽ thành công , anh thân yêu ạ . Ba mươi đô la ! Trước kia chúng mình chẳng bao giờ có nhiều tiền như thế mà tiêu nhỉ ? Tối nay chúng ta sẽ ăn sò .
- Và thăn nõn nấu nấm – Giô nói – Cái đĩa ăn ôliu đâu rồi ?

Tối thứ bảy sau , Giô về nhà trước tiên . Anh bày mười tám đôla của anh lên bàn tiếp khách và đi rửa cái gì như sơn đen bám đầy tay anh .

Nửa giờ sau , Đêlya về đến nhà , bàn tay phải bọc trong một mớ giẻ và băng chẳng ra hình thù gì . Sau những câu chào hỏi thường lệ Giô hỏi :
- Sao thế này ?

Đêlya cười , nhưng không vui lắm .
- Sau giờ học – cô giải thích – Clementina cứ đòi ăn món thỏ nấu theo kiểu xứ Uên . Con bé tính nết đến kỳ quặc . Đòi ăn thỏ kiểu xứ Uên vào lúc năm giờ chiều ! Đại tướng cũng có ở đấy . Giá mà anh trông thấy ông ta chạy đi tìm cái lò hâm , Giô ạ , cứ như không có một người đầy tớ nào trong nhà ấy . Em biết Clementina không được khoẻ , cô ta lẩy bẩy lắm . Khi tiếp món thỏ đang nóng sôi sùng sục , cô ta đánh đổ tung toé vào bàn tay và cổ tay em . Đau ghê lắm anh Giô ạ . Và cô bé đáng yêu mới ân hận làm sao chứ ! Còn Đại tướng Pinkin thì anh Giô ạ , ông già ấy gần như phát điên phát cuồng . Ông ta đâm bổ xuống cầu thang và sai người - họ bảo đấy là người đốt lò hay một người nào đó làm việc ở tầng hầm hôm ấy – ra hiệu thuốc mua dầu và các thứ để buộc tay cho em . Giờ thì đỡ đau lắm rồi .
- Cái gì thế này ? – Giô hỏi , vừa âu yếm cầm bàn tay cô vừa kéo ra mấy giẻ trắng ở dưới băng .
- Đây là lần lót mềm gì đó – Đêlya nói – Có tẩm dầu . Ồ , anh Giô , anh lại bán được một bức tranh nữa đấy à ? – Cô đã trông thấy tiền ở trên bàn .
- Anh ấy ư ? – Giô nói – Em cứ hỏi cái người ở Pêorya ấy . Hắn đã lấy cái tranh kho hàng hôm nay rồi , và hắn không nói chắc , nhưng có lẽ hắn muốn mua thêm một bức vẽ cảnh công viên nữa và một bức vẽ cảnh trên sông Hudson . Chiều nay em bị bỏng lúc mấy giờ Đêlya ?
- Hình như năm giờ thì phải – Đêlya rên rỉ nói . – Cái bàn là , à quên cái món thỏ ấy ra khỏi lò vào quãng đó . Anh mà trông thấy Đại tướng Pinkin anh Giô ạ , lúc …
- Đêlê , em ngồi xuống đây một lát đã – Giô nói – Anh kéo vợ ra chiếc trường kỷ , ngồi xuống bên cạnh cô và quàng tay lên vai cô .
- Đêlê , hai tuần qua em làm gì ? – anh hỏi .

Cô còn ra gan được một lúc , mắt đầy vẻ yêu đương và bướng bỉnh , lí nhí nói một hai câu vớ vẩn về Đại tướng Pinkin ; nhưng rồi , cuối cùng , đầu cô gục xuống và sự thật cùng nước mắt đã tuôn ra.
- Em chẳng tìm được một cô học trò nào cả - cô thú nhận – Song em không thể chịu để anh phải bỏ học , và em đã xin được một chân là sơ mi tại xưởng giặt là lớn ở phố 24 . Em cho rằng em bịa chuyện Đại tướng Pinkin và Clementina là rất khôn phải không Giô ? Và chiều nay , lúc một cô thợ đặt cái bàn là nóng trúng tay em thì suốt dọc đường đi về nhà em chỉ nghĩ đến cách dựng lên câu chuyện về món thỏ xứ Uên . Anh không giận chứ , anh Giô ? Với lại nếu em không kiếm được việc làm thì anh đã không bán được mấy bức tranh của anh cho cái lão Pêorya .
- Hắn không phải là người Pêorya đâu – Giô chậm rãi nói .
- Thôi được , hắn ở đâu cũng vậy , chẳng cần . Anh tài thật , anh Giô ạ … và … hôn em đi đã , anh Giô . Làm thế nào mà anh lại nghi là em không dạy nhạc cho Clementina ?
- Cho tới tối nay anh vẫn không nghi ngờ gì cả . Và có lẽ anh cũng sẽ không nghi ngờ gì nếu , chiều nay , không phải chính tay anh đã gửi bông vụn và dầu này từ buồng máy lên cho một cô gái ở tầng bên bị bỏng tay vì bàn là . Hai tuần nay anh làm công việc đốt lò cho xưởng giặt ấy .
- Thế ra anh không …
- Người ở Pêorya mua tranh của anh – Giô nói – và Đại tướng Pinkin đều là hai sáng tác của cùng một nghệ thuật . Nhung ta sẽ không gọi Nghê thuật đó là hội hoạ hay âm nhạc .

Và thế là cả hai cùng cười vang và Giô bắt đầu nói :
- Khi người ta yêu Nghệ thuật thì không có việc gì .. – Đêlya vội đặt tay lên môi anh để chặn anh lại .
- Không , - cô nói - chỉ cần khi người ta yêu thôi là đủ .

O'Henrry

Hoathuytinh.com
LeGiang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời



Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Mở
Chuyển đến


Website sử dụng phần mềm vBulletin phiên bản 3.6.8
do Công ty TNHH Jelsoft giữ bản quyền từ 2000 - 2024.
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 07:25 PM.

Hội CHS Lê Quý Đôn-Long An giữ bản quyền nội dung của website này

Tự động[F9]TELEX VNI VIQR VIQR* TắtKiểm chính tảDấu cũ
phan mem quan ly ban hang | thuê vps