Go Back   Cựu Học Sinh Lê Quý Đôn - Long An > :: Sân trường :: > ..:: Thảo luận nghiêm túc ::..

..:: Thảo luận nghiêm túc ::.. Các vấn đề Xã hội , Giáo dục , Kinh tế ...

Loạn ngôn ngữ văn phòng

Loạn ngôn ngữ văn phòng

this thread has 8 replies and has been viewed 4421 times

Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Old 23-04-2008, 09:56 AM   #1
Hồ sơ
92A01
Administrators
 
92A01's Avatar
 
Tham gia ngày: Nov 2004
Tuổi: 47
Số bài viết: 2,717
Tiền: 8539
Thanks: 390
Thanked 1,256 Times in 644 Posts
92A01 is an unknown quantity at this point
Default Loạn ngôn ngữ văn phòng



Ngôn ngữ ở văn phòng cần văn minh, lịch sự - Ảnh: Absolutvision
Ngôn ngữ "nửa nạc, nửa mỡ" ở chốn văn phòng thoạt đầu nghe có vẻ khó hiểu, nhưng nhân viên công sở một số nơi lại thích vậy...
Nửa Tây nửa ta
"Chị nghĩ là với cái problem (vấn đề) này, chúng ta nên discuss (thảo luận) lại. Các bạn mà không clearly (rõ ràng) thì làm sao chị sure (chắc chắn) là các bạn sẽ tự handle (xử lý) được!" - N.M, giám đốc marketing của một công ty tổ chức sự kiện tự nhiên nói một mạch giữa cuộc họp trước ánh mắt ngạc nhiên của 2 cô nàng sinh viên thực tập.
Nói nhanh như gió, ngôn ngữ nửa Tây nửa ta, đó là một trong những phong cách dễ nhận thấy trong chốn công sở ngày nay. Dường như nó đã dần trở thành thước đo của sự chuyên nghiệp. "Đi làm bây giờ cần nhất là sự nhanh nhẹn và tiếng Anh lưu loát. Vì vậy, mình vừa nói tiếng Việt, vừa đệm tiếng Anh thì có thể trau dồi thêm vốn từ ngữ và tập nói luôn" - Hoàng Anh, nhân viên một công ty nước giải khát cho biết.
Bên cạnh đó, nhiều bạn trẻ mới "nhập môn" công sở cũng rất dễ bị ảnh hưởng bởi phong cách dùng tiếng "lai" của các đồng nghiệp. "Lúc mới vô, dù biết tiếng Anh nhưng nghe mọi người nói chuyện nửa nạc nửa mỡ, cái kiểu "you hỏi tui, tui ask whom? (mày hỏi tao, tao hỏi ai?)" làm mình choáng hết biết. Nhưng từ từ cũng quen, vả lại, mình thấy cũng thấy là lạ nên bị nhiễm luôn hồi nào không hay!" - Thúy Hà, nhân viên một công ty trách nhiệm hữu hạn kinh doanh về thiết bị văn phòng nói. Tuy nhiên, ngôn ngữ nửa Tây, nửa ta nếu không được điều chỉnh cho hợp lý có thể làm cho dân công sở khốn đốn như chơi. M.Anh - từng làm thư ký văn phòng, vốn quen với cách đệm từ tiếng Anh khi nói bằng tiếng Việt, đến lúc đi phỏng vấn ở công ty khác, cô nàng cũng giữ nguyên phong cách ấy mà nói chuyện. Hậu quả là M.Anh bị chấm rớt ngay sau vòng đầu tiên dù kiến thức chuyên môn khá ổn.
Biệt danh chợ búa
"Ê, cùi bắp, sao hôm qua chở "má" đi bơi mà nói là đi công chuyện gấp hả mày, định "cắm sừng" tụi này hả. Xử mày một khung tuyết" - T.T, một nhân viên phòng kinh doanh của một công ty điện máy Q.3 ném nguyên tràng ngôn ngữ "nghe hiểu chết liền" vào đồng nghiệp khác khi vừa bước vào phòng. Câu này có thể tạm "dịch" là: "Ê, bồ tèo, hôm qua chở bạn gái đi chơi sao lại nói đi công chuyện gấp... Xử mày một két bia đông tuyết". Những cách đối thoại có vẻ "chợ búa" và lạ tai như trên đã lan rộng khắp các văn phòng công sở trong thời gian gần đây. Nhưng nó chỉ thường được dùng trong một nhóm đồng nghiệp thật thân mật. Còn đây là một đoạn "nã" nhau giữa hai đồng nghiệp khác giới:
-"Ê, cái con M. khùng kia, mày đi chết đi. Có một bản báo cáo mà mày ăn nằm từ sáng tới giờ không xong hả".
-"L. ghẻ, mày đừng chọc tao điên à nha. Sáng giờ tao bị sếp dập tơi bời hoa lá rồi còn gặp mày nữa. Tao cắt cổ mày à, thằng quỷ!".
Dường như cách gọi theo vai vế hay tuổi tác đã trở thành "sến" ở một số công ty. "Bây giờ, phải gọi nhau bằng nick name mới ấn tượng, càng độc, càng hấp dẫn! Mỗi khi nhắc đến biệt danh nào ngộ nghĩnh, cả phòng lại cười rộ lên. Tụi mình xả bớt xì-trét cũng nhờ nó đó" - Trung Kiên với biệt danh "cò trọc", kiến trúc sư một công ty thiết kế nội thất cười nói. Tuy nhiên, đôi lúc với đồng nghiệp cùng trang lứa, việc gọi nhau một cách thoải mái, đặt cho nhau những biệt danh "khó nuốt" lại rất dễ gây tác dụng ngược. "Có khi do quen miệng nên ngay trong cuộc họp mà một số nhân viên vẫn gọi nhau rất vô tư bằng những cái tên như "K.khùng", "H.già" hay "M. đểu", như thế thì người nghe rất dễ bị phản cảm và làm cho người đối diện mất đi chút ít thiện cảm với mình" - Hồng Diệp, trưởng bộ phận một công ty kinh doanh hàng điện tử nói.
Trí Quang - Thủy Nguyễn (Báo Thanh Niên)

__________________
...Từ độ mang gươm đi mở cõi.
Trời Nam thương nhớ đất Thăng Long...
92A01 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có 3 thành viên gửi lời cám ơn đến 92A01 vì bạn đã đăng bài:
lyphardmelody_sm (24-04-2008), myhanh (23-04-2008), Not_Being (24-04-2008)
Old 23-04-2008, 02:24 PM   #2
Hồ sơ
phanphuong
Super Moderator
 
phanphuong's Avatar
 
Tham gia ngày: Oct 2006
Số bài viết: 8,221
Tiền: 371
Thanks: 1,950
Thanked 7,367 Times in 2,060 Posts
phanphuong is on a distinguished road
Default Re: Loạn ngôn ngữ văn phòng

Lúc trước mình cũng dị ứng với cách nói chuyện nửa Tây nửa Ta. Nhưng rồi nhận ra như thế chẳng khác nào ông già khó tính, bảo thủ, cứ muốn xã hội sẽ biểu hiện đúng như suy nghĩ của mình.
Nếu ai làm việc trong môi trường quốc tế thì sẽ cảm thấy sự thua sút trong giao tiếp của người Việt như thế nào! Ở góc độ một người làm chuyên môn, tôi cũng cảm thấy tiếng Anh thật sự cần thiết. Do đó, khi làm việc, trình bày ý tưởng mà có chêm vào từ tiếng Anh chuẩn xác thì rất có ích. Không chỉ làm giàu thêm tiếng Anh cho mình mà còn giúp những đồng nghiệp yếu kém học hỏi thêm!
Chỉ là, nếu cứ quen cái thói nói tiếng đệm kiểu này thì đi ...nhậu chẳng hạn, hơi căng!
__________________
phanphuong
phanphuong is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có 2 thành viên gửi lời cám ơn đến phanphuong vì bạn đã đăng bài:
lyphardmelody_sm (24-04-2008), Not_Being (24-04-2008)
Old 24-04-2008, 11:53 AM   #3
Hồ sơ
Not_Being
Junior Member
 
Tham gia ngày: Apr 2008
Số bài viết: 17
Tiền: 25
Thanks: 4
Thanked 11 Times in 9 Posts
Not_Being is on a distinguished road
Default Ðề: Loạn ngôn ngữ văn phòng

Nếu đứng ở góc độ là 1 người ngoài cuộc thỉ chắc chắc Not_Being sẽ ko tán thành cách nói " ba rọi " ấy vì Ta chẳng Ta mà Tây cũng ko là Tây nếu ko mún nói đó chẳng wa chỉ là sự khoe mẽ ko cần thiết của 1 lớp công nhân viên trẻ hiện nay.
Nhưng
Đứng ở góc độ là 1 người có tí xíu chuyên môn về Eng thì Not _Being hoàn toàn có thể thông cảm nếu ko mún nói là tán thành cách sử dụng thứ ngôn ngữ nửa nạc nửa mỡ này.Xin nói trước là Not_Being hoàn toàn ko có ý phản động hay bôi bác tiếng Việt nhá .Nhưng vô hình chung những người đang học tiếng Anh phải thừa nhận 1 điều rẳng có những từ , những cụm từ mà khi sử dụng tiếng Anh sẽ thoải mái express hơn nhìu so với tiếng Việt.Lấy ví dụ nhé , liệu bạn có cảm thấy dễ chịu hơn khi dùng " express feelings " hơn là mớ " biễu dạt , diễn tả cảm xúc " ? với Not_Being thì có đấy ! Thêm nữa , hãy thử tưởng tượng xem 1 nhân viên suốt ngày phải " chiến đấu " với 1 mớ documents và phải giao tiếp với sếp/khách hàng bằng Eng thì việc bị " nhiễm" Eng trong quan hệ với cộng sự là ko thể nào tránh khỏi.
Not_Being đồng ý với ý kiến cho rằng việc sử dụng ngôn ngữ như vậy sẽ giúp improve skill , esp. speaking n help ya guys widen ur vocabulary, cái này chính là điểm thiết yếu để đánh giá mức độ tiến bộ của bạn trong việc học tiếng Anh.Này nhé , nếu như bạn chịu khó đầu tư cho vốn vocab của mình mỗi ngày ( ko cần nhìu lắm đâu , vì học nhìu mà mau quên cũng như ko hà ) , có vốn vocab rùi , khi nói chuyện bạn tha hồ mà biểu đạt thoughts mà ko sợ " bí từ " , càng bit nhìu càng nói nhìu , càng nói nhìu càng tự tin , càng tự tin càng tiến bộ , vậy chẳng phải bạn đã tự giúp mình rồi đó sao ? Hãy chăm chút cho vốn vocab nếu như bạn ko mún nói với ngừi khác rằng " sao học hoài mà hổng thấy tiếng bộ ?? ". Thay vì than thở thỉ sao bạn ko thử chăm chút cho nó cũng như intonation của mình ? Not_Being tin chắc bạn sẽ không thất vọng !

vài dòng gửi đến các bạn ....đợi phản hồi của mọi ngừi rồi sẽ post tiếp
Not_Being is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có 2 thành viên gửi lời cám ơn đến Not_Being vì bạn đã đăng bài:
92A01 (24-04-2008), lyphardmelody_sm (24-04-2008)
Old 24-04-2008, 12:13 PM   #4
Hồ sơ
92A01
Administrators
 
92A01's Avatar
 
Tham gia ngày: Nov 2004
Tuổi: 47
Số bài viết: 2,717
Tiền: 8539
Thanks: 390
Thanked 1,256 Times in 644 Posts
92A01 is an unknown quantity at this point
Default Ðề: Loạn ngôn ngữ văn phòng

Không biết nói gì hơn là hoàn toàn đồng ý với Not_Being. Mình post bài này lên là để mọi người thảo luận chứ không phải là ý kiến của riêng mình.
__________________
...Từ độ mang gươm đi mở cõi.
Trời Nam thương nhớ đất Thăng Long...
92A01 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có thành viên gửi lời cám ơn đến 92A01 vì bạn đã đăng bài:
lyphardmelody_sm (24-04-2008)
Old 24-04-2008, 12:28 PM   #5
Hồ sơ
lyphardmelody_sm
Senior Member
 
lyphardmelody_sm's Avatar
 
Tham gia ngày: Nov 2006
Tuổi: 35
Số bài viết: 630
Tiền: 25
Thanks: 524
Thanked 243 Times in 154 Posts
lyphardmelody_sm is on a distinguished road
Default Ðề: Loạn ngôn ngữ văn phòng

Totally agree with ya , go 4 it , guy ! ^^
__________________
J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
lyphardmelody_sm is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 24-04-2008, 12:39 PM   #6
Hồ sơ
Not_Being
Junior Member
 
Tham gia ngày: Apr 2008
Số bài viết: 17
Tiền: 25
Thanks: 4
Thanked 11 Times in 9 Posts
Not_Being is on a distinguished road
Default Ðề: Loạn ngôn ngữ văn phòng

wait n see , my lil gur ^^
Not_Being is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 25-04-2008, 08:43 AM   #7
Hồ sơ
myhanh
 
myhanh's Avatar
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Cư ngụ: Love Planet
Tuổi: 44
Số bài viết: 7,404
Tiền: 0
Thanks: 2,122
Thanked 5,472 Times in 2,040 Posts
myhanh is on a distinguished road
Default Ðề: Loạn ngôn ngữ văn phòng

Mục đích nói là làm sao cho người nghe hiểu mình muốn nói gì! Do đó, bằng bất kỳ ngôn ngữ nào Việt, Anh, Tàu hay thập cẩm kiểu nửa Tây nửa ta và kể cả ngôn ngữ lập trình (ackack) mà người nghe hiểu là okie rùi.
__________________
Necessity is the mother of in(ter)vention.
Speak softly & carry a big stick.
My Technical Blog
myhanh is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có thành viên gửi lời cám ơn đến myhanh vì bạn đã đăng bài:
lyphardmelody_sm (25-04-2008)
Old 25-04-2008, 10:02 AM   #8
Hồ sơ
92A01
Administrators
 
92A01's Avatar
 
Tham gia ngày: Nov 2004
Tuổi: 47
Số bài viết: 2,717
Tiền: 8539
Thanks: 390
Thanked 1,256 Times in 644 Posts
92A01 is an unknown quantity at this point
Default Ðề: Loạn ngôn ngữ văn phòng

Trích:
Nguyên văn bởi Not_Being View Post
wait n see , my lil gur ^^
wait n see = wait and see
my lil gur = my little girl

Sợ có người không hiểu ngôn ngữ chat này nên mình phải translate nó
__________________
...Từ độ mang gươm đi mở cõi.
Trời Nam thương nhớ đất Thăng Long...
92A01 is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Đã có 2 thành viên gửi lời cám ơn đến 92A01 vì bạn đã đăng bài:
cobemongmo (25-04-2008), lyphardmelody_sm (25-04-2008)
Old 25-04-2008, 04:32 PM   #9
Hồ sơ
lyphardmelody_sm
Senior Member
 
lyphardmelody_sm's Avatar
 
Tham gia ngày: Nov 2006
Tuổi: 35
Số bài viết: 630
Tiền: 25
Thanks: 524
Thanked 243 Times in 154 Posts
lyphardmelody_sm is on a distinguished road
Default Ðề: Loạn ngôn ngữ văn phòng

Trích:
Nguyên văn bởi 92A01 View Post
wait n see = wait and see
my lil gur = my little girl

Sợ có người không hiểu ngôn ngữ chat này nên mình phải translate nó
hí hí , người lớn có năng khiếu làm interpreter lắm đó nghen
__________________
J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
lyphardmelody_sm is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời



Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Mở
Chuyển đến


Website sử dụng phần mềm vBulletin phiên bản 3.6.8
do Công ty TNHH Jelsoft giữ bản quyền từ 2000 - 2024.
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 01:32 PM.

Hội CHS Lê Quý Đôn-Long An giữ bản quyền nội dung của website này

Tự động[F9]TELEX VNI VIQR VIQR* TắtKiểm chính tảDấu cũ
phan mem quan ly ban hang | thuê vps