Go Back   Cựu Học Sinh Lê Quý Đôn - Long An > :: Góc Học Tập :: > Ngoại ngữ

Ngoại ngữ Tiếng Anh/English, Tiếng Pháp/Français, Tiếng Đức/Deutsch,Tiếng Trung/中 文,Tiếng Nhật/日本語,Tiếng Nga/Русская речь, tiếng Hàn Quốc/한국어...

Câu này ACE hiểu sao?

Câu này ACE hiểu sao?

this thread has 26 replies and has been viewed 11571 times

Gởi Ðề Tài Mới Ðề tài đã khoá
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Old 22-05-2009, 01:20 PM   #1
Hồ sơ
myhanh
 
myhanh's Avatar
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Cư ngụ: Love Planet
Tuổi: 44
Số bài viết: 7,404
Tiền: 0
Thanks: 2,122
Thanked 5,472 Times in 2,040 Posts
myhanh is on a distinguished road
Default Câu này ACE hiểu sao?

XXX-Make you the information master
MH hiểu như vầy:
Câu này cú pháp sử dụng make so sth nghĩa là làm cho ai cái gì
Ví dụ make you a dress => may cho em cái đầm.
Vậy câu trên có nghĩa là: XXX làm cho bạn một ông chủ thông tin.
Có ai hiểu khác không?



__________________
Necessity is the mother of in(ter)vention.
Speak softly & carry a big stick.
My Technical Blog
myhanh is offline  
Old 22-05-2009, 01:45 PM   #2
Hồ sơ
92A01
Administrators
 
92A01's Avatar
 
Tham gia ngày: Nov 2004
Tuổi: 47
Số bài viết: 2,717
Tiền: 8539
Thanks: 390
Thanked 1,256 Times in 644 Posts
92A01 is an unknown quantity at this point
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

Trích:
Nguyên văn bởi myhanh View Post
XXX-Make you the information master
MH hiểu như vầy:
Câu này cú pháp sử dụng make so sth nghĩa là làm cho ai cái gì
Ví dụ make you a dress => may cho em cái đầm.
Vậy câu trên có nghĩa là: XXX làm cho bạn một ông chủ thông tin.
Có ai hiểu khác không?



MyHanh có thể cho thêm vài câu để hiểu ngữ cảnh được không?
__________________
...Từ độ mang gươm đi mở cõi.
Trời Nam thương nhớ đất Thăng Long...
92A01 is offline  
Old 22-05-2009, 02:05 PM   #3
Hồ sơ
lyphardmelody_sm
Senior Member
 
lyphardmelody_sm's Avatar
 
Tham gia ngày: Nov 2006
Tuổi: 35
Số bài viết: 630
Tiền: 25
Thanks: 524
Thanked 243 Times in 154 Posts
lyphardmelody_sm is on a distinguished road
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

đại ka teen teen nói đúng á ka , ka phải đặt cái câu đó vào ngữ cảnh thì mới hiểu chính xác nghĩa của nó được ^^!
__________________
J’espère, j’espère, j’espère oh oui, j’espère
lyphardmelody_sm is offline  
Old 22-05-2009, 02:05 PM   #4
Hồ sơ
PéMém
Junior Member
 
Tham gia ngày: May 2009
Số bài viết: 11
Tiền: 25
Thanks: 0
Thanked 13 Times in 5 Posts
PéMém is on a distinguished road
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

Câu này có thể dùng để quảng cáo trong một trang Web hay Cty cung cấp thông tin, đúng không myhanh? Và chúng ta có thể hiểu thế này: cái cty hay trang Web đó (là S - chủ từ nhưng có thể bỏ vì đây là slogan) có thể giúp bạn trở thành người biết nhiều thông tin! Cách hiểu của myhanh là đúng rồi, mình chỉ giải thích thêm về cấu trúc của câu thôi.
PéMém is offline  
Đã có thành viên gửi lời cám ơn đến PéMém vì bạn đã đăng bài:
myhanh (22-05-2009)
Old 22-05-2009, 02:24 PM   #5
Hồ sơ
myhanh
 
myhanh's Avatar
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Cư ngụ: Love Planet
Tuổi: 44
Số bài viết: 7,404
Tiền: 0
Thanks: 2,122
Thanked 5,472 Times in 2,040 Posts
myhanh is on a distinguished road
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

MH chỉ muốn biết đọc câu đó ACE hiểu ntn? Hiểu ntn thì vui lòng trình bày thế ấy! Hehe còn hỏi thêm nữa thì tình huống khác rùi.
Có người bảo MH rằng slogan nên có quyền bỏ bớt từ ngữ nhưng bỏ sao thì bỏ nhưng cái nghĩa của câu không được thay đổi đúng ko?
Tại sao NIIT lại ghi "Be more ambitous" mà không bỏ chữ "be" đi cho khoẻ. Tại sao LG ghi "Life's Goods" mà không ghi "life goods" bỏ sở hữu cách đi cho đỡ tốn kém.
__________________
Necessity is the mother of in(ter)vention.
Speak softly & carry a big stick.
My Technical Blog
myhanh is offline  
Old 22-05-2009, 03:06 PM   #6
Hồ sơ
DeMen
Administrators
 
DeMen's Avatar
 
Tham gia ngày: Feb 2005
Cư ngụ: Noitacol
Tuổi: 39
Số bài viết: 2,266
Tiền: 25
Thanks: 370
Thanked 916 Times in 460 Posts
DeMen is an unknown quantity at this point
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

Mục đích của slogan là làm cho người đọc hiểu theo cách mà mình muốn họ hiểu. Thêm hay bớt từ trong slogan ko phải để cho gọn, ko chỉ để đảm bảo nghĩa, mà để tối đa hiệu quả truyền đạt, tức là đảm bảo cả sắc thái nghĩa.

Be more ambitious hay More ambitious, xét về mặt "kỹ thuật" thì đều ok, nhưng sắc thái nghĩa khác nhau.

Slogan của LG chính xác là Life's Good, (Good ko có s), cho nên dấu 's là viết tắt của is, chứ k phải sở hữu cách. Nên k thể bỏ nó đi đc, bỏ đi là người ta bị confused liền.

Trở lại câu của anh myhanh, nếu nó là slogan thì em đề nghị đổi lại là "Be the information master". Nó chuyển quyền chủ động về cho người dùng, còn câu Make you ... thì quyền chủ động thuộc về phía công ty. Hơn nữa, ở câu Make you ... thì sức nặng đổ vào Make, còn ở câu Be the ... thì sức nặng nằm ở information master, và đó mới là cái mà câu slogan này muốn nhấn mạnh. Theo cảm nhận của em là vậy.

Thứ nữa, nếu đối tượng của câu slogan này là người Việt thì câu này k phù hợp, vì cấu trúc "make sb sth" ko được phổ biến lắm, gây khó khăn cho người đọc.
__________________
tặng nhau nhé tim nghe hồn nhiên
DeMen is offline  
Đã có 5 thành viên gửi lời cám ơn đến DeMen vì bạn đã đăng bài:
An Nhiên (23-05-2009), Hanh Uyen (23-05-2009), myhanh (22-05-2009), Sủi cảo (15-10-2010), Swan (07-06-2009)
Old 22-05-2009, 03:26 PM   #7
Hồ sơ
myhanh
 
myhanh's Avatar
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Cư ngụ: Love Planet
Tuổi: 44
Số bài viết: 7,404
Tiền: 0
Thanks: 2,122
Thanked 5,472 Times in 2,040 Posts
myhanh is on a distinguished road
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

Thank bé Dế! MH đang chờ thêm một số ý kiến của các ACE ở nước ngoài rồi MH sẽ nói người nói muốn truyền đạt điều gì!
__________________
Necessity is the mother of in(ter)vention.
Speak softly & carry a big stick.
My Technical Blog
myhanh is offline  
Old 22-05-2009, 03:31 PM   #8
Hồ sơ
myhanh
 
myhanh's Avatar
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Cư ngụ: Love Planet
Tuổi: 44
Số bài viết: 7,404
Tiền: 0
Thanks: 2,122
Thanked 5,472 Times in 2,040 Posts
myhanh is on a distinguished road
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

Trích:
Slogan của LG chính xác là Life's Good, (Good ko có s), cho nên dấu 's là viết tắt của is, chứ k phải sở hữu cách. Nên k thể bỏ nó đi đc, bỏ đi là người ta bị confused liền.
Anh nhớ nhầm có chữ s nên mới nói 's là sở hữu cách!
__________________
Necessity is the mother of in(ter)vention.
Speak softly & carry a big stick.
My Technical Blog
myhanh is offline  
Old 22-05-2009, 03:41 PM   #9
Hồ sơ
nhk
Đóng cửa - Thiền định.
 
Tham gia ngày: May 2005
Số bài viết: 872
Tiền: 25
Thanks: 234
Thanked 858 Times in 267 Posts
nhk đã tắt điểm góp phần
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

Trích:
Nguyên văn bởi myhanh View Post
MH chỉ muốn biết đọc câu đó ACE hiểu ntn? Hiểu ntn thì vui lòng trình bày thế ấy! Hehe còn hỏi thêm nữa thì tình huống khác rùi.
Có người bảo MH rằng slogan nên có quyền bỏ bớt từ ngữ nhưng bỏ sao thì bỏ nhưng cái nghĩa của câu không được thay đổi đúng ko?
Tại sao NIIT lại ghi "Be more ambitous" mà không bỏ chữ "be" đi cho khoẻ. Tại sao LG ghi "Life's Goods" mà không ghi "life goods" bỏ sở hữu cách đi cho đỡ tốn kém.
MH có nói hiểu ntn thì chắc là phải dựa vào kiến thức của từng người đọc. Riêng anh, anh không hiểu lắm chữ information master vì bản thân anh ít nghe ai nói 2 từ này ghép lại (có thể có nghĩa như MH dịch là "ông chủ thông tin" - nhưng ít người dùng).

Nếu câu MH hỏi được dùng làm slogan thì nên dùng từ dễ hiểu và cấu trúc đơn giản như DM nói.
nhk is offline  
Đã có 2 thành viên gửi lời cám ơn đến nhk vì bạn đã đăng bài:
Hanh Uyen (23-05-2009), myhanh (22-05-2009)
Old 23-05-2009, 03:41 AM   #10
Hồ sơ
Hanh Uyen
Senior Member
 
Hanh Uyen's Avatar
 
Tham gia ngày: Oct 2004
Số bài viết: 246
Tiền: 25
Thanks: 36
Thanked 37 Times in 29 Posts
Hanh Uyen is an unknown quantity at this point
Default Ðề: Câu này ACE hiểu sao?

Em thâ'y thông thươ`ng người ta du`ng "make" khi sa'ng ta.o ra ca'i gi`: vi' du.: make a dress, make a cake...

"Make you an information master" nghe co' vẻ kêu va` nặng nề qua' vi` mi`nh kho^ng thể sa'ng tạo 1 con ngươ`i trở tha`nh expert (nê'u họ không có kiến thư'c vê` technique)...
Vì thế, thay vì "make you information master thi` "help you be/become an information master" nghe dễ chịu hơn cho người nghe...
Đây là ý kiến của em.
__________________
Make a promise to yourself to always choose the very best things in life...
to hold onto your dreams, believe in your ideas, and follow the voice of your heart.
Make a promise to yourself to always choose the things that make you happiest.
Make a promise to yourself to make every moment count,
to stop and smell the flowers along the way, and enjoy life's simple pleasures one day at a time.
Hanh Uyen is offline  
Đã có 2 thành viên gửi lời cám ơn đến Hanh Uyen vì bạn đã đăng bài:
myhanh (23-05-2009), Swan (07-06-2009)
Ðề tài đã khoá



Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến

Chủ đề tương tự
Ðề tài Người Gởi Chuyên mục Trả lời Bài mới gởi
Muốn con thông minh, cha mẹ phải sáng tạo trong trò chơi nhk Chuyện trẻ thơ 0 16-04-2009 12:44 PM
Da Vinci code foureyes ..:: CLB Văn Thơ ::.. 100 06-05-2008 09:12 PM
Heaven Knows - chỉ có Thượng Đế mới hiểu lòng tôi MYE Ngoại ngữ 0 24-02-2007 01:31 AM
vui cười LeGiang Vui cười 170 28-08-2006 06:37 PM
Destiny ZenkyNemesis Nghệ thuật sống 7 01-01-1970 07:00 AM


Website sử dụng phần mềm vBulletin phiên bản 3.6.8
do Công ty TNHH Jelsoft giữ bản quyền từ 2000 - 2024.
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 06:34 AM.

Hội CHS Lê Quý Đôn-Long An giữ bản quyền nội dung của website này

Tự động[F9]TELEX VNI VIQR VIQR* TắtKiểm chính tảDấu cũ
phan mem quan ly ban hang | thuê vps