Sau khi xem xong MH rất tức vì thấy tội cho em thí sinh kia. Sáng nay đọc cách giải thích của VTV3 càng tức hơn:[Đăng nhập để xem liên kết. ]
Đọc một từ Tiếng Anh và đánh vần sai mà bảo là chấp nhận được bó cái tay và 2 cái cẵng luôn.
__________________ Necessity is the mother of in(ter)vention.
Speak softly & carry a big stick. My Technical Blog
thay đổi nội dung bởi: myhanh, 14-06-2010 lúc 02:42 PM.
Sau khi xem xong MH rất tức vì thấy tội cho em thí sinh kia. Sáng nay đọc cách giải thích của VTV3 càng tức hơn:[Đăng nhập để xem liên kết. ]
Đọc một từ Tiếng Anh và đánh vần sai mà bảo là chấp nhận được bó cái tay và 2 cái cẵng luôn.
Sai là sai, chứ sao lại nói thế đc nhỉ?
__________________
Không thể thay đổi ngày hôm qua!
Cụ thể là từ plumber.
Từ này phát âm như sau: /'plʌmə/
Nhưng nếu em này đã phát âm: /'plʌmbə/
Khi đánh vần thì em này đánh vần khác ở chữ B và P. Chuyện phát âm hai chữ này, trước một rừng người như thế, khó mà phân biệt được.
Còn cách em đọc sai lệch đã có một chuyên gia tiếng Anh nhận định rồi:
Trích:
Ngay khi cuộc thi Chung kết Olympia năm thứ 10 kết thúc và nhận được ý kiến từ khán giả xem chương trình, bà Bùi Thu Thủy - Phó Trưởng ban Thể thao Giải trí và Thông tin kinh tế, đã cùng cố vấn tiếng Anh của chương trình, thầy Thomas William Billinge, quốc tịch Anh, giáo viên Tổ chức giáo dục và đào tạo Apollo Việt Nam xem lại băng của trận chung kết. Thầy Thomas William Billinge, cũng chính là người đã đưa ra câu hỏi tiếng Anh trong chương trình, khẳng định: "Bạn thí sinh đã hiểu rõ câu hỏi và đã trả lời câu hỏi đúng ngay lần đầu tiên. Có một sự khác biệt nhỏ trong cách phát âm, bạn ấy đã nói ['plʌmbə] thay vì ['plʌmə], nhưng đây là một điều rất thường thấy với người Châu Á và tôi nhận thấy mọi người phát âm như vậy rất nhiều lần ở Thái Lan và Việt Nam. Nếu bạn ấy là một học sinh của tôi mà phát âm từ "Plumber" theo cách này, tôi sẽ luôn luôn đồng ý là câu trả lời đúng. Việc yêu cầu thí sinh đánh vần không phải là một phần của câu hỏi, mà do người dẫn chương trình đưa ra. Vì vậy, mặc dù bạn thí sinh đã mắc lỗi khi đánh vần từng chữ cái của từ này nhưng sẽ thật không công bằng khi không cho điểm chỉ vì việc đánh vần, vì tôi đã không yêu cầu thí sinh phải đánh vần".
"Người dẫn chương trình đã nhắc lại từ này với thí sinh với cách phát âm bị sai và bạn thí sinh đã khẳng định là đó là câu trả lời của bạn ấy. Tuy nhiên, với điều kiện thi căng thẳng như vậy, thì ai cũng sẽ nói thế. Trong một trường quay ồn ào, cũng là tự nhiên khi người dẫn chương trình yêu cầu sự rõ ràng, điều này không thể hiện là người dẫn không đúng. Vì vậy, với tư cách là một chuyên gia về tiếng Anh tại Apollo, tôi khẳng định là bạn thí sinh đã trả lời câu hỏi một cách chính xác", thầy Thomas William Billinge nhấn mạnh.
Người VN mình phát âm /'plʌmbə/ và /'plʌmpə/ khó phân biệt lắm. Mà /'plʌmbə/ hay /'plʌmpə/ đều sai cả vì đúng phải là: /'plʌmə/. Sai là sai chứ không có chuyện lý giải như ông thầy kia. Vì rất nhiều em trả lời sai có tí có tính điểm đâu!
Khi đánh vần lại sai! Do đó em này thật sự đang nghĩ đến 1 từ không đúng như đáp án.
Theo MH nên cho hai em cùng share ngôi vị vô địch năm nay. Nếu LG share ý tưởng này thì tốt nhưng rất khó có khả năng này. Cho nên giải thưởng nên chia hai còn vinh quang tăng gấp đôi.
Không thể tổ chức thi lại vì như thế lỡ em Đức là người thua cuộc thì hậu quả khó lường.
__________________ Necessity is the mother of in(ter)vention.
Speak softly & carry a big stick. My Technical Blog
Em chỉ đang nói trên suy luận của anh myhanh là em Đức nghĩ tới từ khác. Em chỉ muốn nhấn mạnh là em đó phát âm sai (có thể cả đánh vần sai), chứ nghĩ vẫn đúng.
Nói chung em thấy lập luận của VTV3 và Apollo rất là buồn cười, daily conversation thì nói sao mà chẳng được, đã là competition thì phải chính xác. Em còn nhớ có đọc ở đâu đó nói là em này là HS chuyên Lý mà giỏi tiếng Anh vậy là tốt rồi, ặc ặc, bó tay.
Nhà đài đã nói vậy rồi thì khó mà có giải pháp nào khác lắm, 35000 USD là của em Đức rồi. Mà lỗi của Đài, tội nghiệp em Đức bị thành đề tài bàn tán :-)
__________________ tặng nhau nhé tim nghe hồn nhiên
nếu đi thi viết Tiếng Anh thì rõ ràng là dịch đc câu hỏi chưa chắc trả lời được, vì viết sai dù là thiếu 1 chữ "s" cũng là zero rùi. nhưng, có 1 sự khác biệt vô cùng lớn giữa 1 buổi thi "reading comprehension" and "speaking"
trong trường hợp này em thấy cách giải thik of họ cũng hợp lý đó chứ. nếu so giữa câu trả lời là "river" và "plumber" (hoặc giả là plumper of bạn Đức) thì rõ ràng 2 câu trả lời hoàn toàn khác xa 1 trời 1 vực rùi. em đồng ý với câu giải thik "yêu cầu thí sinh trả lời chứ ko yêu cầu đánh vần". nếu trong các phần thi trc đó thí sinh phải đánh câu trả lời trên máy tính và cần chính xác từng kí tự, thì ở phần thi cuối cùng này thí sinh chỉ nghe câu hỏi và trả lời mà thôi. Văn nói mà ^^, đâu giống như thi viết, giống như kiểu so sánh như thế này, người bản xứ nói chuyện cũng sai ngữ pháp tùm lum, đâu có bài bản như mình học. chủ yếu là mình hỉu ng ta nói j và mình nói ng ta hỉu. bạn Đức như vậy là xứng đáng rùi.
chứ chẳng lẽ, "khi bị bể ống nước bạn gọi ai?"....gọi điện cho "con sông" à??? "con sông" trả lời cho từ để hỏi "who" ???? zậy có ai bực mình bạn thí sinh kia ko????
haiz, acceptable!!!!!^^
__________________
"Mưa lại về trên con phố ngày xưa
Hàng liễu rủ như nỗi buồn ngơ ngác
Em xoè tay đón hạt mưa rào rạc
Lại một mùa mưa nữa chẳng cùng anh...."