[Đăng nhập để xem liên kết. ]
Tell me why -
Hãy nói cho tôi biết tại sao?
Tôi đang chờ một câu trả lời thỏa đáng...
Khi giọng ca thiên thần của Deelclan Galbraith cất lên khúc ca Tell me why cũng là lúc cả thế giới như bừng tỉnh sau giấc ngủ vùi hàng ngàn năm trong sự quên lãng. Nỗi đau của hàng vạn sinh vật trên trái đất được cất thành lời. Tell me why thực sự trở thành một ca khúc mang đậm tinh thần nhân bản, là lời kêu cứu làm rung động triệu triệu trái tim con người, có thể sánh ngang với Earth song về phương diện này.
Thế giới đã và đang trải qua vô vàn những điều phi lý, nhưng nhiều khi người ta không bao giờ tự hỏi tại sao những điều phi lý ẫy diễn ra. Cho đến khi có một người tự vấn hãy nói cho tôi biết tại sao thì ngay lập tức, người ta chợt nhận ra những sai lầm của mình trong quá khứ và hiện tại. Tell me why đã cất lên với những lời ca trăn trở như thế. Đó là thắc mắc của một cậu bé. Tôi đã nhìn thấy trong giấc mơ của trẻ thơ là những khung trời êm đềm xanh thẳm, là nụ cười rạng rỡ - thứ ngôn ngữ biểu đạt hạnh phúc.
Nhưng đó chỉ là giấc mơ. Tỉnh dậy, tôi thấy biết bao sinh mệnh đang cần sự trợ giúp.
In my dream children sing a song of love for every boy and girl
The sky is blue and fields are green and laughter is the language of the world
Then I wake and all I see is a world full of people in need
Nhưng hãy nói cho tôi biết tại sao lại có những điều như thế diễn ra? Tại sao chính tôi cũng không thể hiểu hết? Tại sao chính tôi lãng quên? Tại sao không ai cứu giúp? Tại sao?
Tell me why (why) does it have to be like this?
Tell me why (why) is there something I have missed?
Tell me why (why) cos I don't understand.
When so many need somebody we don't give a helping hand. Tell me why?
Những thắc mắc đầu tiên cất lên khiến tôi nhìn lại chính mình, thức tỉnh chính mình. Tôi đang đứng trước ngưỡng cửa của một người đàn ông trưởng thành. Tôi tự hỏi mình có cần đấu tranh hay tiếp tục yên lặng trước sự đe dọa những giấc ngủ yên bình. Tôi đang tự vấn lương tâm rằng những gì mình làm liệu có là điều lãng phí. Everyday I ask myself what will I have to do to be a man?
Do I have to stand and fight to prove to everybody who I am?
Is that what my life is for to waste in a world full of war?
Có hàng ngàn câu hỏi cần phải trả lời. Bởi thực tế mọi điều đã diễn ra không như mong muốn. Chiến tranh kéo theo sự tàn phá hàng ngàn cánh rừng, đại dương đang kêu cứu, hàng vạn sinh vật đang lâm nguy. Tất cả đang kêu khóc thảm thương trước sự hủy diệt. Tại sao? Câu hỏi chất vấn đầy nhức nhối bởi chính chúng ta cũng không bao giờ có câu trả lời thỏa đáng.
Tell me why (why,why,does the tiger run)
Tell me why (why why do we shoot the gun)
Tell me why (why,why do we never learn)
Can someone tell us why we let the forest burn? (why,why do we say we care)
Tell me why (why,why do we stand and stare)
Tell me why (why,why do the dolphins cry)
Can some one tell us why we let the ocean die?
Nhưng tất cả còn bỏ ngỏ, chờ đợi một sự quan tâm, chờ đợi sự chân thành, chờ đợi sự giúp đỡ, chờ đợi những trái tim nhân hậu và thân thiện,...Câu trả lời dành cho tất cả những ai biết rằng mình đang sống trong một thế giới với vô vàn những mất mát đau thương cần hàn gắn và xoa dịu. (why,why if we're all the same) tell me why (why,why do we pass the blame) tell me why (why,why does it never end) can some one tell us why we cannot just be friends? Tôi đang chờ một câu trả lời thỏa đáng...
Bài hát kết thúc nhưng những trăn trở vẫn còn vang vọng, những điệp khúc Tell me why tiếp tục xoáy sâu vào tâm hồn tôi. Tôi đã thực sự được thức tỉnh, để hiểu và không bao giờ muốn lặp lại những đau thương, muốn được sẻ chia và hàn gắn... Và trên hết đó là mong muốn được hạnh phúc và bình yên.
Minh Nguyễn
__________________
Không thể thay đổi ngày hôm qua!