Go Back   Cựu Học Sinh Lê Quý Đôn - Long An > :: Sân trường :: > ..:: Thảo luận nghiêm túc ::..

..:: Thảo luận nghiêm túc ::.. Các vấn đề Xã hội , Giáo dục , Kinh tế ...

Lạm bàn Thư pháp Việt

Lạm bàn Thư pháp Việt

this thread has 4 replies and has been viewed 2660 times

Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Old 17-10-2007, 06:15 PM   #1
Hồ sơ
phanphuong
Super Moderator
 
phanphuong's Avatar
 
Tham gia ngày: Oct 2006
Số bài viết: 8,221
Tiền: 371
Thanks: 1,950
Thanked 7,358 Times in 2,060 Posts
phanphuong is on a distinguished road
Default Lạm bàn Thư pháp Việt

Đi đến nhiều nhà thấy có trang hoàng những câu thơ, câu đối, danh ngôn và cả lời răn trong tôn giáo bằng nét chữ gọi là thư pháp.
Thư pháp Việt là gì? Là mẫu tự latin được uốn cong cong quẹo quẹo, bắt chước theo chữ tượng hình của Hán tự- cá nhân nghĩ vậy thôi nhen! Gần đây, được nhiều quan tâm, thư pháp đến với công chúng rộng rãi. Được bán đầy các hiệu sách, treo ở các quán cà phê, thậm chị được bán ở các hội chợ, lễ tết...
Thư pháp (Việt) mang lại điều gì? Theo tôi, đơn giản chỉ là sự hoài cổ một nền văn hoá chữ viết trước kia (Hán tự). Một hai năm gần đây, lại có những ông đồ viết thư pháp tiếng Việt ở lề đường vào dịp tết, làm sống lại không khí ngày tết trong bài thơ Ông Đồ. Chấm hết.
Nghệ thuật ư! Những chữ xiên vẹo nhạy theo thư pháp của Tàu, đọc hoa cả mắt, đôi khi chẳng hiểu được nếu không biết trước nội dung lời thơ. Chữ nghĩa còn mù mờ như vậy thì sao gọi là đẹp! Hay đẹp và cao siêu do chữ khó đọc?
Nếu dừng lại ở bức tranh treo tường, nhìn cho là lạ thì còn có lý. Đằng này lại mở cả lớp học viết thư pháp (ví dụ như ở nhà văn hoá thanh niên). Dân ta không thể tạo ra chữ viết cho riêng mình, nhưng đã kế thừa và vận dụng một cách sáng tạo ký tự từ các nền văn hoá khác để tạo ngôn ngữ của riêng mình. Và hiện tại đang dùng ký tự latin để ký âm. Hoàn toàn khác với chữ tượng hình của Tàu. Hơn nữa, Bác đã dạy phải làm cho tiếng Việt trong sáng, chữ Việt vốn bình dị! Hà cớ gì lại bắt chước chữ Tàu với nét cong vẹo cho khó đọc, khó hiểu, rồi đặt tên là thư pháp Việt!?
__________________
phanphuong
phanphuong is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 17-10-2007, 09:20 PM   #2
Hồ sơ
tuekhung
Senior Member
 
tuekhung's Avatar
 
Tham gia ngày: Aug 2006
Số bài viết: 506
Tiền: 25
Thanks: 49
Thanked 246 Times in 172 Posts
tuekhung is an unknown quantity at this point
Default Ðề: Lạm bàn Thư pháp Việt

Ừ, chữ gì ngộ quá hà
__________________

Hỗ trợ cung cấp công cụ giải trí có tính phức tạp cao...
tuekhung is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 17-10-2007, 09:29 PM   #3
Hồ sơ
Tr.Giang
Super Moderator
 
Tham gia ngày: May 2006
Số bài viết: 1,833
Tiền: 25
Thanks: 46
Thanked 1,113 Times in 428 Posts
Tr.Giang is on a distinguished road
Default Re: Lạm bàn Thư pháp Việt

Hehe, ông bạn này lại khơi mào cho một lĩnh vực mới nữa rùi. Bàn về nghệ thuật thì chắc là hông bao giờ có điểm dừng được (!?). Trăm người trăm ý. Rieng tui, tui thấy viết chữ như vậy cũng đẹp đó chứ. Chữ mà trông giống như tranh, nhìn vào thật là thích mắt...
Tr.Giang is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 23-10-2007, 04:41 PM   #4
Hồ sơ
phanphuong
Super Moderator
 
phanphuong's Avatar
 
Tham gia ngày: Oct 2006
Số bài viết: 8,221
Tiền: 371
Thanks: 1,950
Thanked 7,358 Times in 2,060 Posts
phanphuong is on a distinguished road
Default Re: Lạm bàn Thư pháp Việt

Chữ vẽ giống như tranh. Thế thì đẹp rồi! Hay trong bức tranh phong cảnh, điểm xuyết vài câu chữ bay lượn, điều đó không có gì đáng nói.
Nhưng khi đọc cả một bài thơ gồm nhiều câu, thậm chỉ cả chục câu. Vừa nhìn vừa đoán nghĩa, toát cả mồ hôi, hoa cả mắt. Đẹp cỡ nào cũng vậy thôi. Lại còn có bác nào viết cả cuốn truyện Kiều lên khổ to tùng. Ai mà xem cho nổi!
Chữ phải truyền tải âm, âm mới tạo nên hình ảnh, ý niệm. Vẽ uốn lượn có đẹp mà đọc không được thì có nghĩa gì!
__________________
phanphuong
phanphuong is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 23-10-2007, 04:44 PM   #5
Hồ sơ
Vinh Loc 90A
Super Moderator
 
Tham gia ngày: Dec 2004
Số bài viết: 5,209
Tiền: 10500
Thanks: 1,044
Thanked 4,886 Times in 1,420 Posts
Vinh Loc 90A is an unknown quantity at this point
Default Ðề: Re: Lạm bàn Thư pháp Việt

Trích:
Nguyên văn bởi phanphuong View Post
Chữ vẽ giống như tranh. Thế thì đẹp rồi! Hay trong bức tranh phong cảnh, điểm xuyết vài câu chữ bay lượn, điều đó không có gì đáng nói.
Nhưng khi đọc cả một bài thơ gồm nhiều câu, thậm chỉ cả chục câu. Vừa nhìn vừa đoán nghĩa, toát cả mồ hôi, hoa cả mắt. Đẹp cỡ nào cũng vậy thôi. Lại còn có bác nào viết cả cuốn truyện Kiều lên khổ to tùng. Ai mà xem cho nổi!
Chữ phải truyền tải âm, âm mới tạo nên hình ảnh, ý niệm. Vẽ uốn lượn có đẹp mà đọc không được thì có nghĩa gì!
Viết thư pháp mà tưởng chim phụng bươi (không dám nói gà bươi đâu, sợ chảy máu cam lắm ). Viết mà đọc "lòi" con mắt cũng không biết chữ gì? vậy viết cho ai coi? Tác giả viết xong thấy thâm thuý tự cười một mình (mặc kệ người xung quanh không hiểu sao ổng cười. ) Nói nhiêu đây đủ gồi!
__________________
Tâm thượng quang Khuê tảo
Vinh Loc 90A is offline   Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời



Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Mở
Chuyển đến


Website sử dụng phần mềm vBulletin phiên bản 3.6.8
do Công ty TNHH Jelsoft giữ bản quyền từ 2000 - 2024.
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 02:35 PM.

Hội CHS Lê Quý Đôn-Long An giữ bản quyền nội dung của website này

Tự động[F9]TELEX VNI VIQR VIQR* TắtKiểm chính tảDấu cũ
phan mem quan ly ban hang | thuê vps